-
1 brak
Ⅰ m (G braku) 1. sgt (pieniędzy, żywności) lack, shortage C; (doświadczenia, dowodów, snu) lack; (witamin) deficiency C/U- cierpieć na/odczuwać brak czegoś to lack sth- odczuwać brak kogoś to miss sb- cierpieć na brak pieniędzy/czasu to be pressed for money/time- cierpieć na brak rąk do pracy to be short-handed- z braku czegoś for want of sth, for a. through lack of sth2. (produkt wybrakowany) defective product Ⅱ praed. brak mi słów I’m at a loss for words- brak mi ciebie I miss you- ludzi tu nie brak there are plenty of people here- brak mi kilku groszy I’m short a few pence a. a few pence short- nie brak mu niczego he has everything; he wants for nothing książk.- nie brak jej pomysłów she’s full of ideasⅢ braki plt (w uzębieniu) gaps pl; (w wykształceniu) gaps pl; (jakościowe) defects- miał poważne braki w matematyce he was way behind in maths* * *I - ku; instr sg - kiem; m(czasu, dowodów) lack; (pieniędzy, pożywienia) lack, shortage; ( produkt wybrakowany) defective product, dud (pot)z braku czegoś — for lub through lack of sth
II invcierpieć na brak czegoś — to suffer for lub from the want of sth
* * *mi1. (= niedostatek) lack, shortage; chroniczny/zupełny brak czasu chronic/total shortage l. lack of time; dotkliwy brak pieniędzy severe shortage of money; brak zainteresowania/apetytu lack of interest/appetite.2. (= nieobecność) absence; zauważyłem brak niektórych studentów I noticed (that) some students were absent.4. handl. defective product. – v. ( nieodmienny predykatyw)1. (niedostatek, uczucie tęsknoty) brak mi słów I don't know what to say; I'm at a loss for words; będzie mi ciebie brak I'll miss you.2. (z przeczeniem: dostateczna ilość, obfitość) nie brak mu nigdy pomysłów he never lacks ideas; nie brak czasu there's plenty of time; nie brak mi było niczego I had all I needed; form. I wanted for nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brak
-
2 cierpieć
глаг.• выдержать• выдерживать• выстрадать• вытерпеть• дозволять• испытывать• нести• перестрадать• поддерживать• подпирать• позволять• пострадать• претерпеть• сносить• страдать• терпеть* * *1) (сhorować) страдать, быть больным2) (odczuwać) испытывать3) (znosić ból) страдать4) (tolerować, znosić) терпеть (выносить)czekać (cierpliwie) терпеть (ждать)ponosić (np. klęskę) терпеть (напр. поражение)* * *cierp|ieć\cierpiećiany несов. 1. страдать;\cierpieć na bezsenność страдать бессонницей; on \cierpieći na wątrobę у него больная печень;
\cierpieć na brak czegoś страдать от недостатка чего-л.;2. терпеть; выносить;nie \cierpiećię go я его терпеть не могу; rzecz nie \cierpieći zwłoki дело не терпит отлагательства; on nie \cierpieći hałasu он не выносит шума; ● \cierpieć głód голодать; \cierpieć męki испытывать муки, мучиться;
\cierpieć coś do kogoś разг. а) быть в обиде на кого-л.;б) испытывать антипатию к кому-л.* * *cierpiany несов.1) страда́тьcierpieć na bezsenność — страда́ть бессо́нницей
on cierpi na wątrobę — у него́ больна́я пе́чень
cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.
2) терпе́ть; выноси́тьnie cierpię go — я его́ терпе́ть не могу́
rzecz nie cierpi zwłoki — де́ло не те́рпит отлага́тельства
on nie cierpi hałasu — он не выно́сит шу́ма
•- cierpieć męki
- cierpieć coś do kogoś -
3 brak
сущ.• вина• голод• грех• дефект• дефицит• заблуждение• изъян• лишение• невыгода• недостаток• недостаточность• недостача• недочет• неполадка• неполноценность• нехватка• оплошность• отсутствие• ошибка• порок• проступок• скудость• слабость* * *1) (niedostatek, nieobecność) недостаток, нехватка, отсутствие2) (nie ma, brakuje) нет, недостаёт, не хватает3) (defekt, wada, rzecz wybrakowana) брак (недостаток, дефект, бракованное изделие)ślub брак (венчание)małżeństwo брак (супружество)* * *♂, Р. \braku 1. в знач. сказ, не хватает, недостаёт;\brak mi czasu у меня нет времени; \brak mi słów мне не хватает слов; czego ci \brak? чего тебе недостаёт?; biletów \brak билетов нет;
2. нехватка ž; недостача ž; отсутствие ň;cierpieć na \brak czegoś страдать от недостатка чего-л.; z \braku czegoś, w \braku czegoś из-за недостатка (отсутствия) чего-л.; 3. недостаток, дефект;uważać za \brak считать недостатком; ukryte \braki скрытые дефекты;
4. (rzecz wybrakowana) брак, бракованное изделие;5. (luka) пробел; \braki w wykształceniu пробелы в образовании+1. brakuje, braknie 3. wada, defekt
* * *м, Р braku1) в знач. сказ. не хвата́ет, недостаётbrak mi czasu — у меня́ нет вре́мени
brak mi słów — мне не хвата́ет слов
czego ci brak? — чего́ тебе́ недостаёт?
biletów brak — биле́тов нет
2) нехва́тка ż; недоста́ча ż; отсу́тствие ncierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.
z braku czegoś, w braku czegoś — из-за недоста́тка (отсу́тствия) чего́-л.
3) недоста́ток, дефе́ктuważać za brak — счита́ть недоста́тком
ukryte braki — скры́тые дефе́кты
4) ( rzecz wybrakowana) брак, брако́ванное изде́лие5) ( luka) пробе́лbraki w wykształceniu — пробе́лы в образова́нии
Syn: -
4 cierpieć
1. (-pię, -pisz); vt(nędzę, głód) to suffer2. vi( znosić ból) to suffer, to be in painnie cierpieć kogoś/czegoś — to hate sb/sth, to detest sb/sth
cierpieć na cierpieć — +acc to suffer from
* * *ipf.- ę -isz1. (= doznawać bólu) suffer; cierpieć z jakiegoś powodu suffer because of sth.2. (= chorować na coś) suffer, be in pain; cierpieć na bezsenność suffer from insomnia; cierpieć na brak czegoś lack sth.3. (= tolerować) suffer, tolerate.4. ( zawsze z przeczeniem) (= nienawidzić) hate, detest, suffer; nie cierpię głupców I hate fools, I do not suffer fools; sprawa niecierpiąca zwłoki urgent matter.5. (= tracić) suffer, lose; cierpią na tym moje interesy my business is suffering from it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierpieć
-
5 brak
1.\brak odpowiedzialności Verantwortungslosigkeit f\brak związku Zusammenhang[s]losigkeit fz \braku czegoś aus Mangel an etw +dat, wegen Fehlens vonz \braku dowodów mangels +gen Beweisen, aus Mangel an Beweisen\brak odpowiedzi na pytanie die fehlende Antwort auf die Frage\brak czasu Zeitmangel m\brak witaminy B Vitamin-B-Mangel m\brak wiary Unglaube m\brak opanowania Unbeherrschtheit f\brak doświadczenia Unerfahrenheit fcierpieć na \brak czegoś unter Mangel an etw +dat leidennadrabiać \braki w niemieckim Rückstände im Deutschen aufholen2. [brak] inv\brak mi czasu ich habe keine Zeit\brak mi jej sie fehlt mir\brak mi słów mir fehlen die Wortepieniędzy nam nie \brak an Geld fehlt es uns nichtniczego mu nie \brak es fehlt ihm an nichts -
6 cierpieć
cierpieć [ʨ̑ɛrpjɛʨ̑]I. vt2) ( z przeczeniem)nie \cierpieć kogoś/czegoś jdn/etw nicht leiden [ lub ausstehen] könnencoś nie cierpi zwłoki etw duldet keinen AufschubII. vi leiden\cierpieć za coś wegen einer S. +gen leiden\cierpieć na grypę/bezsenność an +dat Grippe/Schlaflosigkeit leiden\cierpieć na brak czegoś Mangel an etw +dat leiden, etw [sehr] vermissennajbardziej cierpi na tym... am meisten leidet darunter... -
7 brak
brak1 m (-u; -i) Mangel m (G an D); (wada) Fehler m, Defekt m; (wyrób) Ausschussware f, Mangelware f;brak wody Wassermangel m;brak apetytu Appetitlosigkeit f;brak odpowiedzialności Verantwortungslosigkeit f;brak doświadczenia Unerfahrenheit f;z braku czasu aus Zeitmangel;braki pl w wykształceniu Bildungslücken f/pl;brak mi ciebie du fehlst mir, ich vermisse dich;brak mi słów mir fehlen die Worte;nie brak mu odwagi ihm fehlt es nicht an Mut -
8 be lacking
( with in)1) (to be without or not to have enough: He is lacking in intelligence.) cierpieć na brak, odczuwać brak2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) brakować, nie starczać -
9 cierp|ieć
impf (cierpisz, cierpiał, cierpieli) Ⅰ vt książk. (znosić) to endure, to suffer [głód, nędzę]; to put up with, to suffer [niewygody]- jak ona może cierpieć w domu takiego człowieka? how can she live with someone like that?- nie cierpieć kogoś/czegoś to detest a. not be able to stand sb/sth- nie cierpię go, bo jest złośliwy I can’t stand him – he’s spiteful- nie cierpiał mleka, gdy był dzieckiem he couldn’t stand milk when he was a child- nie cierpię, gdy się obgaduje nieobecnych I can’t stand it when people talk about others behind their back- sprawy niecierpiące zwłoki issues a. matters requiring urgent attentionⅡ vi 1. (doznawać bólu) to suffer, to be in pain- cierpieć z powodu rany w nodze to be suffering with a leg wound- cierpieć za popełnione winy to suffer for one’s sins- on bardzo cierpi he’s in great pain- cierpi, bo rozstał się z ukochaną he can’t get over splitting up with his girlfriend2. (chorować) to suffer (na coś from sth)- cierpieć na schizofrenię/bezsenność/bóle głowy to suffer from schizophrenia/insomnia/headaches- na co pani cierpi? what’s troubling you?3. (odczuwać brak lub nadmiar) to suffer- cierpieć na chroniczny brak pieniędzy to suffer from an acute shortage of money- teatry/muzea cierpią na niedoinwestowanie theatres/museums suffer from underinvestment- wystawa cierpi na nadmiar eksponatów the exhibition contains too many exhibits4. (smucić się) to be mortified (nad czymś by sth)- cierpiała nad każdym siwym włosem/każdą zmarszczką she was mortified by every grey hair/every wrinkle5. (ponosić stratę) suffer (na czymś from sth)- przez te delegacje cierpi moje życie osobiste my private life is suffering through these business trips ⇒ ucierpiećⅢ cierpieć się (znosić) nie cierpieć się not to able to stand one another- oni się nie cierpią they can’t stand one another■ cierpieć coś do kogoś przest. to have a. bear a grudge against sb- nie wiem, co ona do mnie cierpi I don’t know what she’s got against meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierp|ieć
-
10 niedostatek
scarcity, shortage* * *mi- tk-1. (= nędza) want, poverty; cierpieć niedostatek live in want l. poverty.2. (= mankament) shortcoming, deficiency.3. przest. (= brak) shortage, scarcity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedostatek
-
11 niedomaga|nie
Ⅰ sv niedomagać Ⅱ n 1. (objaw choroby) ailment, problem zw. pl; (brak zdrowia) infirmity- cierpieć na różne niedomagania to suffer from various ailments- niedomagania płucne lung problems- niedomagania przewodu pokarmowego problems with digestion- nękały go niedomagania wieku starczego he was plagued by the infirmities of old age2. zw. pl (złe funkcjonowanie) malfunction; (niedociągnięcie) shortcoming zw. pl., fault- niedomagania strategicznych dziedzin gospodarki malfunctions of the strategic branches of the economy- powieść ma wiele stylistycznych niedomagań the novel has plenty of stylistic faults a. shortcomingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedomaga|nie
-
12 niewol|a
f sgt 1. (brak wolności) bondage- niewola feudalna/kolonialna/pańszczyźniana vassalage/subjugation/serfdom- niewola narodowa national bondage- cierpieć jarzmo niewoli to suffer under the yoke of bondage2. (odosobnienie) captivity, imprisonment- trzy lata niewoli three years of captivity a. imprisonment- dostać się do niewoli to be captured a. taken prisoner- wziąć kogoś do niewoli to capture sb, to take sb prisoner3. (o zwierzętach) captivity- są to zwierzęta trudne do hodowli w niewoli these animals are difficult to raise in captivity- ten lew urodził się w niewoli this lion was born in captivity4. (zależność) enslavement- być w niewoli grzechu/pieniądza to be enslaved to sin/money, to be a slave of a. to sin/money- □ niewola babilońska the Exile (in Babylonia), Babylonian captivityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewol|a
-
13 ausstehen
См. также в других словарях:
brak — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrób, produkt, którego parametry nie odpowiadają założonym normom; bubel : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wypuszczać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cierpieć — ndk VIIa, cierpiećpię, cierpiećpisz, cierp, cierpiećpiał, cierpiećpiany 1. «odczuwać, przeżywać, znosić ból fizyczny lub moralny; boleć nad czymś lub z powodu czegoś; doznawać czegoś przykrego» Cierpieć z powodu rany w nodze. Cierpieć ból, głód,… … Słownik języka polskiego
cierpieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIb, cierpiećpię, cierpiećpi, cierpiećpiał, cierpiećpieli {{/stl 8}}– ścierpieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIb {{/stl 8}}{{stl 7}} znosić cierpliwie, pokornie coś lub kogoś przykrego, uciążliwego; wytrzymywać coś bez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
waluta — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. walutaucie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obowiązująca na terenie danego państwa lub państw podstawowa jednostka pieniężna (np. złoty, marka, dolar i in.) : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyobraźnia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} zdolność do tworzenia w umyśle obrazów tego, co nieobecne, czego się dotąd nie doświadczyło lub tego, co nie istnieje; fantazja, imaginacja : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bujna, bogata wyobraźnia.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nędza — ż II, DCMs. nędzadzy; lm D. nędz «brak podstawowych środków do życia; wielkie ubóstwo, bieda, niedostatek» Wyjątkowa, ostatnia, skrajna nędza. Dno nędzy. Cierpieć nędzę. Doprowadzić, przywieść kogoś do nędzy. Być, zostać, żyć w (skrajnej) nędzy.… … Słownik języka polskiego
niedostatek — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. niedostatektku {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} usterka, błąd, niedoskonałość, mankament : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobry makijaż zatuszuje niedostatki urody. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niewygoda — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. niewygodaodzie, lm D. niewygodagód, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} uciążliwe warunki, brak rzeczy, urządzeń pomocniczych, ułatwiających życie, pracę; niedogodności, trudności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zmęczyły go … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dostać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… … Słownik frazeologiczny
dostawać — 1. Dostać kogoś w swoje (swe) ręce, pot. łapy «schwycić kogoś, złapać»: Boję się – mówił – że jeśli dostaną mnie w swoje ręce, mogę wygadać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Dostać kosza, przestarz. czarną polewkę, arbuza, odprawę, rekuzę «otrzymać… … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny